88 | IRI | I put it on my womb [?] enS elS vientreS porS aquíS yS porS detrásS . |
| | I.PRON.SUB.1S put.V.1S.PRES it.PRON.OBJ.3S on.PREP my.ADJ.POSS.1S womb.N.SG in.PREP the.DET.DEF.M.SG belly.N.M.SG for.PREP here.ADV and.CONJ for.PREP behind.ADV |
| | I put it on my womb, on my lower abdomen, here and behind. |
266 | JAM | [- spa] es mejor en muchos sentidos . |
| | be.V.3S.PRES good.ADJ.M.SG in.PREP many.PRON.M.PL sense.N.M.PL.[or].feel.V.2P.IMPER+OS[PRON.MF.2P].[or].feel.V.M.PL.PASTPART |
| | it's better in many ways. |
302 | IRI | +< miS papáS ehSE <élS no@s:spa> [/] <élS seS tuvo@s:spa> [//] seS lasS tuvoS queS aguantarS paraS estarS <enS elS partoS de@s:spa> [/] enS elS partoS míoS . |
| | my.ADJ.POSS.MF.1S.SG daddy.N.M.SG eh.IM he.PRON.SUB.M.3S not.ADV he.PRON.SUB.M.3S self.PRON.REFL.MF.3SP have.V.3S.PAST to_him.PRON.INDIR.MF.3SP them.PRON.OBJ.F.3P have.V.3S.PAST that.CONJ stand.V.INFIN for.PREP be.V.INFIN in.PREP the.DET.DEF.M.SG childbirth.N.M.SG of.PREP in.PREP the.DET.DEF.M.SG childbirth.N.M.SG of_mine.ADJ.POSS.MF.1S.M.SG |
| | my dad, he had, he had to stand up to be at my birth. |
302 | IRI | +< miS papáS ehSE <élS no@s:spa> [/] <élS seS tuvo@s:spa> [//] seS lasS tuvoS queS aguantarS paraS estarS <enS elS partoS de@s:spa> [/] enS elS partoS míoS . |
| | my.ADJ.POSS.MF.1S.SG daddy.N.M.SG eh.IM he.PRON.SUB.M.3S not.ADV he.PRON.SUB.M.3S self.PRON.REFL.MF.3SP have.V.3S.PAST to_him.PRON.INDIR.MF.3SP them.PRON.OBJ.F.3P have.V.3S.PAST that.CONJ stand.V.INFIN for.PREP be.V.INFIN in.PREP the.DET.DEF.M.SG childbirth.N.M.SG of.PREP in.PREP the.DET.DEF.M.SG childbirth.N.M.SG of_mine.ADJ.POSS.MF.1S.M.SG |
| | my dad, he had, he had to stand up to be at my birth. |
355 | JAM | [- spa] +, que la mente no se debe enfocar en los problemas porque los ve más grandes . |
| | that.CONJ the.DET.DEF.F.SG mind.N.F.SG not.ADV self.PRON.REFL.MF.3SP owe.V.3S.PRES focus.V.INFIN in.PREP the.DET.DEF.M.PL trouble.N.M.PL because.CONJ them.PRON.OBJ.M.3P go.V.2S.IMPER.[or].see.V.2S.IMPER.[or].see.V.3S.PRES more.ADV large.ADJ.M.PL |
| | that the mind ought not to focus on problems because it views them as larger. |
435 | JAM | [- spa] pero te has desmayado totalmente alguna vez en tu vida ? |
| | but.CONJ you.PRON.OBL.MF.2S have.V.2S.PRES unk totally.ADV some.ADJ.F.SG time.N.F.SG in.PREP your.ADJ.POSS.MF.2S.SG life.N.F.SG |
| | but have you ever totally fainted in your life? |
481 | JAM | [- spa] a veces tú no me has escuchado en absoluto lo que estoy diciendo . |
| | to.PREP time.N.F.PL you.PRON.SUB.MF.2S not.ADV me.PRON.OBL.MF.1S have.V.2S.PRES listen.V.PASTPART in.PREP absolute.ADJ.M.SG the.DET.DEF.NT.SG that.PRON.REL be.V.1S.PRES tell.V.PRESPART |
| | sometimes you haven't been listening at all to what I'm saying. |
684 | JAM | [- spa] y te las metes en la boca y te endulzan . |
| | and.CONJ you.PRON.OBL.MF.2S them.PRON.OBJ.F.3P put.V.2S.PRES in.PREP the.DET.DEF.F.SG mouth.N.F.SG and.CONJ you.PRON.OBL.MF.2S unk |
| | and you put them in your mouth and they make things taste sweet to you. |
694 | IRI | yS sonS hechosS comoS <enS la@s:spa> [/] enS laS tradiciónS hindúS deS Ayur(veda)SE [/] &ai Ayur(veda)SE [/] Ayur(veda)SE +/. |
| | and.CONJ be.V.3P.PRES do.V.M.PL.PASTPART like.CONJ in.PREP the.DET.DEF.F.SG in.PREP the.DET.DEF.F.SG tradition.N.F.SG Indian.N.M.SG of.PREP name name name |
| | and they are made like in the Hindu tradition, Ayur, Ayur, Ayur, Ayur. |
694 | IRI | yS sonS hechosS comoS <enS la@s:spa> [/] enS laS tradiciónS hindúS deS Ayur(veda)SE [/] &ai Ayur(veda)SE [/] Ayur(veda)SE +/. |
| | and.CONJ be.V.3P.PRES do.V.M.PL.PASTPART like.CONJ in.PREP the.DET.DEF.F.SG in.PREP the.DET.DEF.F.SG tradition.N.F.SG Indian.N.M.SG of.PREP name name name |
| | and they are made like in the Hindu tradition, Ayur, Ayur, Ayur, Ayur. |
731 | JAM | [- spa] eso es lo que llaman espiritismo en español o ciencia espírita . |
| | that.PRON.DEM.NT.SG be.V.3S.PRES the.DET.DEF.NT.SG that.PRON.REL call.V.3P.PRES spiritism.N.M.SG in.PREP Spanish.N.M.SG or.CONJ science.N.F.SG unk |
| | that is what they call spiritualism in Spanish, or spiritual science. |
734 | JAM | [- spa] +< <yo estuve en es> [//] yo estuve en tres de esos . |
| | I.PRON.SUB.MF.1S be.V.1S.PAST in.PREP be.V.3S.PRES I.PRON.SUB.MF.1S be.V.1S.PAST in.PREP three.NUM of.PREP that.PRON.DEM.M.PL |
| | I was in three of those. |
734 | JAM | [- spa] +< <yo estuve en es> [//] yo estuve en tres de esos . |
| | I.PRON.SUB.MF.1S be.V.1S.PAST in.PREP be.V.3S.PRES I.PRON.SUB.MF.1S be.V.1S.PAST in.PREP three.NUM of.PREP that.PRON.DEM.M.PL |
| | I was in three of those. |
746 | JAM | ehSE tambiénS estuveS enS elS Círculo_EfeSE . |
| | eh.IM too.ADV be.V.1S.PAST in.PREP the.DET.DEF.M.SG name |
| | and I also was at Círculo Efe. |
752 | JAM | [- spa] estuve [/] estuve en el monte en las montañas buscando extraterrestres . |
| | be.V.1S.PAST be.V.1S.PAST in.PREP the.DET.DEF.M.SG mountain.N.M.SG in.PREP the.DET.DEF.F.PL mountain.N.F.PL seek.V.PRESPART extraterrestrial.ADJ.M.PL.[or].extraterrestrial.N.M |
| | I was in the woodland, in the mountains looking for aliens. |
752 | JAM | [- spa] estuve [/] estuve en el monte en las montañas buscando extraterrestres . |
| | be.V.1S.PAST be.V.1S.PAST in.PREP the.DET.DEF.M.SG mountain.N.M.SG in.PREP the.DET.DEF.F.PL mountain.N.F.PL seek.V.PRESPART extraterrestrial.ADJ.M.PL.[or].extraterrestrial.N.M |
| | I was in the woodland, in the mountains looking for aliens. |
763 | JAM | [- spa] +< en la mañana xxx . |
| | in.PREP the.DET.DEF.F.SG morning.N.F.SG |
| | in the morning [...]. |
807 | IRI | enS ehSE leS dabanS comidaS . |
| | in.PREP eh.IM him.PRON.OBL.MF.23S give.V.3P.IMPERF meal.N.F.SG |
| | in, eh, they gave them food. |
842 | JAM | estuveS enS otroS grupoS queS llamabanS Madame_Blavatsky_H_P_BSE . |
| | be.V.1S.PAST in.PREP other.ADJ.M.SG pool.N.M.SG that.PRON.REL call.V.3P.IMPERF name |
| | I was in another group that they called Madame Blavatsky HPB. |
845 | JAM | estuveS enS unoS queS seS llamabaS El_SubuthSE . |
| | be.V.1S.PAST in.PREP one.PRON.M.SG that.CONJ self.PRON.REFL.MF.3SP call.V.13S.IMPERF name |
| | I was in another one that they called El Subuth. |
849 | JAM | [- spa] a ver estuve en otro que se llamaba +... |
| | to.PREP see.V.INFIN be.V.1S.PAST in.PREP other.PRON.M.SG that.CONJ self.PRON.REFL.MF.3SP call.V.13S.IMPERF |
| | let me see, I was in another that was called... |
852 | JAM | [- spa] cómo le dicen en inglés ? |
| | how.INT him.PRON.OBL.MF.23S tell.V.3P.PRES in.PREP english.N.M.SG |
| | how do you say it in English? |
857 | JAM | estuveS enS El_CaminoSE . |
| | be.V.1S.PAST in.PREP name |
| | I was in El Camino. |
858 | JAM | [- spa] estuve en xxx . |
| | be.V.1S.PAST in.PREP |
| | I was in [...]. |
859 | JAM | [- spa] estuve también en [/] en este de +//. |
| | be.V.1S.PAST too.ADV in.PREP in.PREP East.N.M.SG of.PREP |
| | I was also in this one. |
859 | JAM | [- spa] estuve también en [/] en este de +//. |
| | be.V.1S.PAST too.ADV in.PREP in.PREP East.N.M.SG of.PREP |
| | I was also in this one. |
864 | JAM | [- spa] en el [///] cómo se llama este ? |
| | in.PREP the.DET.DEF.M.SG how.INT self.PRON.REFL.MF.3SP call.V.3S.PRES this.PRON.DEM.M.SG |
| | in the, what is it called? |
870 | JAM | SaibabaSE esS muyS conocidoS (.) enS IndiaSE . |
| | name be.V.3S.PRES very.ADV meet.V.PASTPART in.PREP name |
| | Saibaba is well known in India. |
871 | JAM | esS queS enS IndiaSE hayS [/] hayS másS deS milS religionesS reconocidasS . |
| | be.V.3S.PRES that.CONJ in.PREP name there_is.V.3S.PRES there_is.V.3S.PRES more.ADV of.PREP thousand.NUM religion.N.F.PL recognise.V.F.PL.PASTPART |
| | in India there are more than a thousand recognized religions. |
901 | IRI | o_kSE unSE besitoSE enS laS &=kiss . |
| | OK.IM gun.N.SG+SM.[or].un.PRON unk in.PREP the.DET.DEF.F.SG |
| | ok, a little kiss in the... |
924 | IRI | [- spa] +, y como en verdad +/. |
| | and.CONJ like.CONJ in.PREP truth.N.F.SG |
| | and like, really. |
959 | IRI | enS vezS deS DSE esS L_S_ASE . |
| | in.PREP time.N.F.SG of.PREP name be.V.3S.PRES name |
| | instead of D it's LSA. |
1058 | IRI | [- spa] +" yo quiero creer en ti . |
| | I.PRON.SUB.MF.1S want.V.1S.PRES believe.V.INFIN in.PREP you.PRON.PREP.MF.2S |
| | I want to believe in you. |