140 | CON | tengo my [//] un sitio para cortarme el pelo aquí . |
| | have.V.1S.PRES unk one.DET.INDEF.M.SG spot.N.M.SG for.PREP cut.V.INFIN+ME[PRON.MF.1S] the.DET.DEF.M.SG shell.V.1S.PRES here.ADV |
| | I have somewhere to get my hair cut here. |
150 | CON | para por ejemplo ropa normal así por aquí debe haber un laundryE . |
| | for.PREP for.PREP example.N.M.SG clothing.N.F.SG ordinary.ADJ.M.SG thus.ADV for.PREP here.ADV owe.V.2S.IMPER.[or].owe.V.3S.PRES have.V.INFIN one.DET.INDEF.M.SG laundry.N.SG |
| | for example, for normal clothes or so there must be a laundry around here. |
167 | GAB | pues a veces no me veo como en otro país por más de un meses . |
| | then.CONJ to.PREP time.N.F.PL not.ADV me.PRON.OBL.MF.1S see.V.1S.PRES like.CONJ in.PREP other.ADJ.M.SG country.N.M.SG for.PREP more.ADV of.PREP one.DET.INDEF.M.SG month.N.M.PL |
| | so sometimes I don't see myself, like, in another country for more than a, months. |
174 | CON | es como [/] como hay un (.) yo estaba viendo una [/] una película . |
| | be.V.3S.PRES like.CONJ like.CONJ there_is.V.3S.PRES one.DET.INDEF.M.SG I.PRON.SUB.MF.1S be.V.13S.IMPERF see.V.PRESPART a.DET.INDEF.F.SG a.DET.INDEF.F.SG movie.N.F.SG |
| | it's, like, like there's, I was watching a, a film. |
176 | CON | de un tipo que él vivía en U_KE . |
| | of.PREP one.DET.INDEF.M.SG type.N.M.SG that.PRON.REL he.PRON.SUB.M.3S live.V.13S.IMPERF in.PREP name |
| | about a guy who lived in the UK. |
265 | GAB | ahí hay un orfanato en MozambiqueSE . |
| | there.ADV there_is.V.3S.PRES one.DET.INDEF.M.SG orphanage.N.M.SG in.PREP name |
| | there's an orphanage in Mozambique. |
271 | GAB | mi amiga fue a UkraineE por un [/] un [/] un +... |
| | my.ADJ.POSS.MF.1S.SG friend.N.F.SG go.V.3S.PAST to.PREP name for.PREP one.DET.INDEF.M.SG one.DET.INDEF.M.SG one.DET.INDEF.M.SG |
| | my friend went to the Ukraine for a ... |
271 | GAB | mi amiga fue a UkraineE por un [/] un [/] un +... |
| | my.ADJ.POSS.MF.1S.SG friend.N.F.SG go.V.3S.PAST to.PREP name for.PREP one.DET.INDEF.M.SG one.DET.INDEF.M.SG one.DET.INDEF.M.SG |
| | my friend went to the Ukraine for a ... |
271 | GAB | mi amiga fue a UkraineE por un [/] un [/] un +... |
| | my.ADJ.POSS.MF.1S.SG friend.N.F.SG go.V.3S.PAST to.PREP name for.PREP one.DET.INDEF.M.SG one.DET.INDEF.M.SG one.DET.INDEF.M.SG |
| | my friend went to the Ukraine for a ... |
314 | GAB | y al frente de la iglesia hay un fieldE de puro maíz . |
| | and.CONJ to_the.PREP+DET.DEF.M.SG front.N.M of.PREP the.DET.DEF.F.SG church.N.F.SG there_is.V.3S.PRES one.DET.INDEF.M.SG field.N.SG of.PREP pure.ADJ.M.SG corn.N.M.SG |
| | and in front of the church there is a field of pure corn |
374 | GAB | +< wowE tú me hiciste xxx un sueño que tuve (.) de Italia . |
| | wow.IM you.PRON.SUB.MF.2S me.PRON.OBL.MF.1S do.V.2S.PAST one.DET.INDEF.M.SG sleep.N.M.SG that.PRON.REL have.V.1S.PAST of.PREP name |
| | wow you made me [...] a dream I had about Italy. |
400 | GAB | y pero había un ataque en los buses . |
| | and.CONJ but.CONJ have.V.13S.IMPERF one.DET.INDEF.M.SG stroke.N.M.SG in.PREP the.DET.DEF.M.PL bus.N.M.PL |
| | but there was an attack on the buses. |
413 | GAB | y un [//] había un círculo donde estaban alrededor de edificios . |
| | and.CONJ one.DET.INDEF.M.SG have.V.13S.IMPERF one.DET.INDEF.M.SG ring.N.M.SG where.REL be.V.3P.IMPERF around.ADV of.PREP building.N.M.PL |
| | and there was a circle where they were, around buildings. |
413 | GAB | y un [//] había un círculo donde estaban alrededor de edificios . |
| | and.CONJ one.DET.INDEF.M.SG have.V.13S.IMPERF one.DET.INDEF.M.SG ring.N.M.SG where.REL be.V.3P.IMPERF around.ADV of.PREP building.N.M.PL |
| | and there was a circle where they were, around buildings. |
469 | CON | pues no es un +... |
| | then.CONJ not.ADV be.V.3S.PRES one.DET.INDEF.M.SG |
| | because it is not a ... |
470 | GAB | pero si un fin de semana quieres ir a MorrocoE . |
| | but.CONJ if.CONJ one.DET.INDEF.M.SG end.N.M.SG of.PREP week.N.F.SG want.V.2S.PRES go.V.INFIN to.PREP name |
| | but if some weekend you want to go to Morocco. |
534 | GAB | +< sí unE [///] it'sE aE longE timeE rightE ? |
| | yes.ADV un.PRON it.PRON.SUB.3S+BE.V.3S.PRES a.DET.INDEF long.ADJ time.N.SG right.ADJ |
| | yeah, a, it's a long time, yeah? |
583 | GAB | ahSE un amigo . |
| | ah.IM one.DET.INDEF.M.SG friend.N.M.SG |
| | it was a friend. |
585 | GAB | ahSE es que estamos haciendo un recordingE . |
| | ah.IM be.V.3S.PRES that.CONJ be.V.1P.PRES do.V.PRESPART one.DET.INDEF.M.SG record.N.SG.GER |
| | ah, we were recording something. |
611 | GAB | un butterflyE . |
| | one.DET.INDEF.M.SG butterfly.N.SG |
| | a butterfly. |
665 | CON | todo el aire está fuera pero se mete por un huequito así . |
| | all.ADJ.M.SG the.DET.DEF.M.SG air.N.M.SG be.V.3S.PRES be.V.13S.SUBJ.IMPERF but.CONJ self.PRON.REFL.MF.3SP put.V.3S.PRES for.PREP one.DET.INDEF.M.SG unk thus.ADV |
| | all the air is outside but it comes into by a little hole like this. |
668 | CON | pero por ejemplo ellos pudieron haberlo hecho más clara poniendo un piso más claro . |
| | but.CONJ for.PREP example.N.M.SG they.PRON.SUB.M.3P be_able.V.3P.PAST have.V.INFIN+LO[PRON.M.3S] do.V.PASTPART more.ADV light.ADJ.F.SG put.V.PRESPART one.DET.INDEF.M.SG floor.N.M.SG more.ADV of_course.E |
| | buy they could have make it clearer by putting a clearer floor. |
670 | CON | en vez de hacer concreteE esto con un piso de marbleE se vería superSE coolE . |
| | in.PREP time.N.F.SG of.PREP do.V.INFIN concrete.N.SG this.PRON.DEM.NT.SG with.PREP one.DET.INDEF.M.SG floor.N.M.SG of.PREP marble.N.SG self.PRON.REFL.MF.3SP see.V.13S.COND super.ADJ cool.SV.INFIN |
| | instead of made of concrete, this with a marble floor would look super cool. |
677 | GAB | dos edif(icios) [///] el [//] la librería separada entre dos edificios y después en el medio un corredor que la gente puede cruzar al otro lado del [//] de la librería . |
| | two.NUM building.N.M.PL the.DET.DEF.M.SG the.DET.DEF.F.SG bookshop.N.F.SG separate.ADJ.F.SG between.PREP two.NUM building.N.M.PL and.CONJ afterwards.ADV in.PREP the.DET.DEF.M.SG middle.N.M.SG one.DET.INDEF.M.SG runner.N.M.SG that.PRON.REL the.DET.DEF.F.SG people.N.F.SG be_able.V.2S.IMPER.[or].be_able.V.3S.PRES intersect.V.INFIN to_the.PREP+DET.DEF.M.SG other.ADJ.M.SG side.N.M.SG of_the.PREP+DET.DEF.M.SG of.PREP the.DET.DEF.F.SG bookshop.N.F.SG |
| | two buildings, the library divided into two buildings and then in the middle a corridor that the people can cross to the other part of the library. |
704 | CON | y es un poco de sillas . |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES one.DET.INDEF.M.SG little.ADJ.M.SG of.PREP chair.N.F.PL |
| | and there are a few chairs. |
727 | GAB | ay yo me comí un xxx así de grande . |
| | oh.IM I.PRON.SUB.MF.1S me.PRON.OBL.MF.1S eat.V.1S.PAST one.DET.INDEF.M.SG thus.ADV of.PREP large.ADJ.M.SG |
| | yesterday I ate one [...] this big. |
729 | CON | qué ver un pan con el +... |
| | what.INT see.V.INFIN one.DET.INDEF.M.SG bread.N.M.SG with.PREP the.DET.DEF.M.SG |
| | what has bread to do with... |
787 | GAB | y era un grupo grande . |
| | and.CONJ be.V.13S.IMPERF one.DET.INDEF.M.SG pool.N.M.SG large.ADJ.M.SG |
| | and it was a big group. |
803 | CON | ella lo que me dijo fue que como tú tenías a un montonón de gente y ya ahí . |
| | she.PRON.SUB.F.3S the.DET.DEF.NT.SG that.PRON.REL me.PRON.OBL.MF.1S tell.V.3S.PAST be.V.3S.PAST that.CONJ like.CONJ you.PRON.SUB.MF.2S have.V.2S.IMPERF to.PREP one.DET.INDEF.M.SG unk of.PREP people.N.F.SG and.CONJ already.ADV there.ADV |
| | and what she told me is that you already had a lot of people there. |
879 | CON | el de la morcilla fue un poco de negros . |
| | the.DET.DEF.M.SG of.PREP the.DET.DEF.F.SG unk be.V.3S.PAST one.DET.INDEF.M.SG little.ADJ.M.SG of.PREP black.N.M.PL |
| | the black pudding thing was a lot of black people |
880 | GAB | sí fue un poco de negros juntos . |
| | yes.ADV be.V.3S.PAST one.DET.INDEF.M.SG little.ADJ.M.SG of.PREP black.N.M.PL together.ADJ.M.PL |
| | yes, it was a lot of black people together. |
905 | GAB | sheE wasE likeE pues cada persona tiene un vaso . |
| | she.PRON.SUB.F.3S was.V.3S.PAST like.CONJ then.CONJ every.ADJ.MF.SG person.N.F.SG have.V.3S.PRES one.DET.INDEF.M.SG glass.N.M.SG |
| | she was like each one has a glass. |
913 | GAB | un estándar . |
| | one.DET.INDEF.M.SG standard.N.M.SG |
| | a standard. |
914 | GAB | yo tengo un estándar más alto . |
| | I.PRON.SUB.MF.1S have.V.1S.PRES one.DET.INDEF.M.SG standard.N.M.SG more.ADV high.ADV |
| | I have a higher standard. |
943 | CON | la historia que ella me contó es un poquito diferente [=! laugh]. |
| | the.DET.DEF.F.SG story.N.F.SG that.PRON.REL she.PRON.SUB.F.3S me.PRON.OBL.MF.1S explain.V.3S.PAST be.V.3S.PRES one.DET.INDEF.M.SG little.ADJ.M.SG.DIM different.ADJ.MF.SG |
| | the story she told me is a little bit different. |
966 | CON | pero me dio un risa como que noE it'sE tooE muchE . |
| | but.CONJ me.PRON.OBL.MF.1S give.V.3S.PAST one.DET.INDEF.M.SG laughter.N.F.SG like.CONJ that.CONJ no.ADV it.PRON.SUB.3S+BE.V.3S.PRES too.ADV much.ADJ |
| | but I laughed, no, it's too much. |