73 | GAB | [- eng] um I was eating food and the girl in front of me was saying like +"/. |
| | um.IM I.PRON.SUB.1S was.V.13S.PAST unk food.N.SG and.CONJ the.DET.DEF girl.N.SG in.PREP front.N.SG of.PREP me.PRON.OBJ.1S was.V.3S.PAST say.V.PRESPART like.CONJ |
| | |
74 | GAB | [- eng] +" ohSE I was at the library xxx those people were bothering me . |
| | oh.IM I.PRON.SUB.1S was.V.13S.PAST at.PREP the.DET.DEF library.N.SG those.DEM.FAR.PL people.N.SG were.V.2S123P.PAST bother.V.PRESPART me.PRON.OBJ.1S |
| | |
75 | GAB | [- eng] +" and telling me xxx but I don't care about that I really don't care about this place . |
| | and.CONJ tell.V.INFIN+ASV me.PRON.OBJ.1S but.CONJ I.PRON.SUB.1S do.V.1S.PRES+NEG care.V.INFIN about.PREP that.CONJ.[or].that.DEM.FAR I.PRON.SUB.1S real.ADJ+ADV do.V.12S13P.PRES+NEG care.V.INFIN about.PREP this.DEM.NEAR.SG place.N.SG |
| | |
89 | GAB | [- eng] and I understand them cause that happens to me . |
| | and.CONJ I.PRON.SUB.1S understand.V.1S.PRES them.PRON.OBJ.3P cause.N.SG that.CONJ happen.V.3S.PRES to.PREP me.PRON.OBJ.1S |
| | |
116 | GAB | [- eng] or like this person gave me cupcakes . |
| | or.CONJ like.CONJ.[or].like.V.INFIN this.DEM.NEAR.SG person.N.SG gave.N.SG me.PRON.OBJ.1S cupcake.N.PL |
| | |
162 | GAB | y me gustaría . |
| | and.CONJ me.PRON.OBL.MF.1S like.V.13S.COND |
| | and I would like it. |
167 | GAB | pues a veces no me veo como en otro país por más de un meses . |
| | then.CONJ to.PREP time.N.F.PL not.ADV me.PRON.OBL.MF.1S see.V.1S.PRES like.CONJ in.PREP other.ADJ.M.SG country.N.M.SG for.PREP more.ADV of.PREP one.DET.INDEF.M.SG month.N.M.PL |
| | so sometimes I don't see myself, like, in another country for more than a, months. |
170 | GAB | [- eng] maybe the Lord sends me over there . |
| | maybe.ADV the.DET.DEF name send.SV.INFIN+PV me.PRON.OBJ.1S over.ADV there.ADV |
| | |
270 | GAB | todas esas cosas me encantan . |
| | all.ADJ.F.PL that.ADJ.DEM.F.PL thing.N.F.PL me.PRON.OBL.MF.1S bewitch.V.3P.PRES |
| | I love all those things. |
279 | GAB | no entran a VenezuelaSE por la situación política me imagino . |
| | not.ADV enter.V.3P.PRES to.PREP name for.PREP the.DET.DEF.F.SG situation.N.F.SG political.ADJ.F.SG me.PRON.OBL.MF.1S imagine.V.1S.PRES |
| | they don't put in Venezuela because of the political situation, I imagine. |
318 | GAB | me gustó . |
| | me.PRON.OBL.MF.1S like.V.3S.PAST |
| | I liked it. |
350 | CON | [- eng] +< what people tell me +//. |
| | what.REL people.N.SG tell.N.SG me.PRON.OBJ.1S |
| | |
351 | CON | [- eng] +, tell me it's cool . |
| | tell.V.INFIN me.PRON.OBJ.1S it.PRON.SUB.3S+BE.V.3S.PRES cool.SV.INFIN |
| | |
374 | GAB | +< wowE tú me hiciste xxx un sueño que tuve (.) de Italia . |
| | wow.IM you.PRON.SUB.MF.2S me.PRON.OBL.MF.1S do.V.2S.PAST one.DET.INDEF.M.SG sleep.N.M.SG that.PRON.REL have.V.1S.PAST of.PREP name |
| | wow you made me [...] a dream I had about Italy. |
456 | CON | +" no me voy a pasar para España . |
| | not.ADV me.PRON.OBL.MF.1S go.V.1S.PRES to.PREP pass.V.INFIN for.PREP name |
| | I'm going to Spain. |
459 | GAB | me dicen +"/. |
| | me.PRON.OBL.MF.1S tell.V.3P.PRES |
| | they tell me |
523 | GAB | [- eng] yeah yeah I spoke to the lady who give me the brochure . |
| | yeah.ADV yeah.ADV I.PRON.SUB.1S spoke.V.1S.PRES to.PREP the.DET.DEF lady.N.SG who.REL give.SV.INFIN me.PRON.OBJ.1S the.DET.DEF brochure.N.SG |
| | |
570 | CON | [- eng] let me see . |
| | let.V.INFIN me.PRON.OBJ.1S see.SV.INFIN |
| | |
581 | GAB | me da pena no lo quería rechazar . |
| | me.PRON.OBL.MF.1S give.V.3S.PRES sorrow.N.F.SG not.ADV him.PRON.OBJ.M.3S want.V.13S.IMPERF refuse.V.INFIN |
| | I feel sorry, I didn't want to reject him. |
625 | GAB | a mí no me gusta . |
| | to.PREP me.PRON.PREP.MF.1S not.ADV me.PRON.OBL.MF.1S like.V.3S.PRES |
| | I don't like it. |
636 | CON | tú sabes yo lo veo y como que me inspiro para hacer algo . |
| | you.PRON.SUB.MF.2S know.V.2S.PRES I.PRON.SUB.MF.1S him.PRON.OBJ.M.3S see.V.1S.PRES and.CONJ like.CONJ that.CONJ me.PRON.OBL.MF.1S inspire.V.1S.PRES for.PREP do.V.INFIN something.PRON.M.SG |
| | you know, I see it and like I get inspired to do something. |
700 | CON | como ayer por ejemplo <en la ca(sa)> [//] en el bookstoreE al frente a mí <me gusta> [//] me gustó ese hueco . |
| | like.CONJ yesterday.ADV for.PREP example.N.M.SG in.PREP the.DET.DEF.F.SG house.N.F.SG in.PREP the.DET.DEF.M.SG bookstore.N.SG to_the.PREP+DET.DEF.M.SG front.N.M to.PREP me.PRON.PREP.MF.1S me.PRON.OBL.MF.1S like.V.3S.PRES me.PRON.OBL.MF.1S like.V.3S.PAST that.ADJ.DEM.M.SG hollow.N.M.SG |
| | like yesterday for example in the house, in the bookstore in front of, I like, I liked that spot. |
700 | CON | como ayer por ejemplo <en la ca(sa)> [//] en el bookstoreE al frente a mí <me gusta> [//] me gustó ese hueco . |
| | like.CONJ yesterday.ADV for.PREP example.N.M.SG in.PREP the.DET.DEF.F.SG house.N.F.SG in.PREP the.DET.DEF.M.SG bookstore.N.SG to_the.PREP+DET.DEF.M.SG front.N.M to.PREP me.PRON.PREP.MF.1S me.PRON.OBL.MF.1S like.V.3S.PRES me.PRON.OBL.MF.1S like.V.3S.PAST that.ADJ.DEM.M.SG hollow.N.M.SG |
| | like yesterday for example in the house, in the bookstore in front of, I like, I liked that spot. |
727 | GAB | ay yo me comí un xxx así de grande . |
| | oh.IM I.PRON.SUB.MF.1S me.PRON.OBL.MF.1S eat.V.1S.PAST one.DET.INDEF.M.SG thus.ADV of.PREP large.ADJ.M.SG |
| | yesterday I ate one [...] this big. |
734 | CON | me comí unas papitas de JaneSE . |
| | me.PRON.OBL.MF.1S eat.V.1S.PAST one.DET.INDEF.F.PL chips.N.F.PL.DIM of.PREP name |
| | I ate some of Janes' potatoes. |
749 | CON | me decía +". |
| | me.PRON.OBL.MF.1S tell.V.13S.IMPERF |
| | she told me. |
755 | CON | +" yo no me esperaba eso . |
| | I.PRON.SUB.MF.1S not.ADV me.PRON.OBL.MF.1S wait.V.13S.IMPERF that.PRON.DEM.NT.SG |
| | I didn't expect that. |
780 | GAB | y me fui . |
| | and.CONJ me.PRON.OBL.MF.1S go.V.1S.PAST |
| | and I went away. |
781 | GAB | porque estaba hirviendo [///] la sangre me estaba hirviendo . |
| | because.CONJ be.V.13S.IMPERF boil.V.PRESPART the.DET.DEF.F.SG blood.N.F.SG me.PRON.OBL.MF.1S be.V.13S.IMPERF boil.V.PRESPART |
| | because it was boling, my blood was boiling. |
803 | CON | ella lo que me dijo fue que como tú tenías a un montonón de gente y ya ahí . |
| | she.PRON.SUB.F.3S the.DET.DEF.NT.SG that.PRON.REL me.PRON.OBL.MF.1S tell.V.3S.PAST be.V.3S.PAST that.CONJ like.CONJ you.PRON.SUB.MF.2S have.V.2S.IMPERF to.PREP one.DET.INDEF.M.SG unk of.PREP people.N.F.SG and.CONJ already.ADV there.ADV |
| | and what she told me is that you already had a lot of people there. |
806 | GAB | ella me lo cogió desde antes . |
| | she.PRON.SUB.F.3S me.PRON.OBL.MF.1S him.PRON.OBJ.M.3S take.V.3S.PAST since.PREP before.ADV |
| | she took him from me before that. |
812 | GAB | entonces yo [///] por eso me molesté porque ella asumió y tom(ó) +//. |
| | then.ADV I.PRON.SUB.MF.1S for.PREP that.PRON.DEM.NT.SG me.PRON.OBL.MF.1S annoy.V.1S.PAST because.CONJ she.PRON.SUB.F.3S assume.V.3S.PAST and.CONJ take.V.3S.PAST |
| | then I, that's why I got angry because she assumed and took ... |
816 | GAB | [- eng] y yo me fui . |
| | unk unk me.PRON.OBJ.1S unk |
| | and I went away. |
821 | GAB | entonces dios me dijo +"/. |
| | then.ADV god.N.M.SG.[or].tell.V.2S.IMPER+OS[PRON.MF.2P] me.PRON.OBL.MF.1S tell.V.3S.PAST |
| | then God told me. |
824 | GAB | porque cuando vino ese otro cliente yo sentía algo que me dijo +"/. |
| | because.CONJ when.CONJ come.V.3S.PAST that.PRON.DEM.M.SG other.ADJ.M.SG customer.N.M.SG I.PRON.SUB.MF.1S feel.V.13S.IMPERF something.PRON.M.SG that.CONJ me.PRON.OBL.MF.1S tell.V.3S.PAST |
| | because of that when anoher customer came in and I heard that something said. |
827 | GAB | pero entonces vino JaneSE y otra vez me iba a coger la cámara . |
| | but.CONJ then.ADV wine.N.M.SG.[or].come.V.3S.PAST name and.CONJ other.ADJ.F.SG time.N.F.SG me.PRON.OBL.MF.1S go.V.13S.IMPERF to.PREP take.V.INFIN the.DET.DEF.F.SG camera.N.F.SG |
| | but then Jane came and again she was going to take the camera. |
828 | GAB | y yo [///] ahí es donde se me fue <hasta el &pu> [//] hasta la cabeza . |
| | and.CONJ I.PRON.SUB.MF.1S there.ADV be.V.3S.PRES where.REL self.PRON.REFL.MF.3SP me.PRON.OBL.MF.1S go.V.3S.PAST until.PREP the.DET.DEF.M.SG until.PREP the.DET.DEF.F.SG head.N.F.SG |
| | and I, that's when I got mad. |
831 | GAB | y me fui . |
| | and.CONJ me.PRON.OBL.MF.1S go.V.1S.PAST |
| | and I went away. |
837 | GAB | y me fui caminando . |
| | and.CONJ me.PRON.OBL.MF.1S go.V.1S.PAST walk.V.PRESPART |
| | and I walked away. |
841 | GAB | y ella me dijo +"/. |
| | and.CONJ she.PRON.SUB.F.3S me.PRON.OBL.MF.1S tell.V.3S.PAST |
| | and she told me. |
848 | GAB | +" obviamente no me hubiera gustado reaccionar así . |
| | obviously.ADV not.ADV me.PRON.OBL.MF.1S have.V.13S.SUBJ.IMPERF like.V.PASTPART react.V.INFIN thus.ADV |
| | obviously I wouldn't have liked to react like that. |
849 | GAB | +" pero ya me molestó porque sentí que te estabas likeE pasando . |
| | but.CONJ already.ADV me.PRON.OBL.MF.1S annoy.V.3S.PAST because.CONJ feel.V.1S.PAST that.CONJ you.PRON.OBL.MF.2S be.V.2S.IMPERF like.CONJ pass.V.PRESPART |
| | but I got angry because I felt you were, like, going too far. |
855 | GAB | me estaba mandando el cliente . |
| | me.PRON.OBL.MF.1S be.V.13S.IMPERF order.V.PRESPART the.DET.DEF.M.SG customer.N.M.SG |
| | he was sending me the customer |
857 | GAB | [- eng] y dejar que se me pasara la rabia . |
| | unk unk unk unk me.PRON.OBJ.1S unk la.N.SG unk |
| | and let the anger dissapear. |
858 | GAB | me entiendes ? |
| | me.PRON.OBL.MF.1S understand.V.2S.PRES |
| | do you understand me? |
865 | GAB | me entiendes ? |
| | me.PRON.OBL.MF.1S understand.V.2S.PRES |
| | do you understand me? |
872 | GAB | ella me quitó esa persona . |
| | she.PRON.SUB.F.3S me.PRON.OBL.MF.1S remove.V.3S.PAST that.ADJ.DEM.F.SG person.N.F.SG |
| | and she took away that person from me. |
873 | GAB | entonces como ya me lo quitó atendí el hermano o el amigo de él . |
| | then.ADV like.CONJ already.ADV me.PRON.OBL.MF.1S him.PRON.OBJ.M.3S remove.V.3S.PAST attend.V.1S.PAST the.DET.DEF.M.SG brother.N.M.SG or.CONJ the.DET.DEF.M.SG friend.N.M.SG of.PREP he.PRON.SUB.M.3S |
| | then sonce she took him away I served his brother or friend. |
886 | GAB | entonces eso yo ya me estaba viendo +... |
| | then.ADV that.PRON.DEM.NT.SG I.PRON.SUB.MF.1S already.ADV me.PRON.OBL.MF.1S be.V.13S.IMPERF see.V.PRESPART |
| | then I was already seeing myself. |
887 | GAB | es como si me estaba hirviendo la sangre poquito a poquito . |
| | be.V.3S.PRES like.CONJ if.CONJ me.PRON.OBL.MF.1S be.V.13S.IMPERF boil.V.PRESPART the.DET.DEF.F.SG blood.N.F.SG little.ADJ.M.SG.DIM to.PREP little.ADJ.M.SG.DIM |
| | it's like my blood was boiling little by little. |
888 | GAB | primero me llamó el cliente . |
| | first.ADV me.PRON.OBL.MF.1S call.V.3S.PAST the.DET.DEF.M.SG customer.N.M.SG |
| | she first attracted my customer . |
894 | GAB | [- eng] y <ni tuvo> [//] ni una vez me preguntó +"/. |
| | unk unk unk unk unk unk me.PRON.OBJ.1S unk |
| | and she hadn't, she didn't even ask me once. |
898 | GAB | entonces yo me puse like +//. |
| | then.ADV I.PRON.SUB.MF.1S me.PRON.OBL.MF.1S put.V.1S.PAST unk |
| | then I got like. |
901 | GAB | &et eso me puso mal . |
| | that.PRON.DEM.NT.SG me.PRON.OBL.MF.1S put.V.3S.PAST poorly.ADJ.M.SG.[or].poorly.ADV.[or].poorly.N.M.SG |
| | that made me upset. |
903 | GAB | me molesté . |
| | me.PRON.OBL.MF.1S annoy.V.1S.PAST |
| | I was annoyed. |
904 | GAB | MartaSE me entendió . |
| | name me.PRON.OBL.MF.1S understand.V.3S.PAST |
| | Marta understood me. |
907 | GAB | y yo &ei &ei ella &re es [//] ella le dijo a JaneSE que se estaba exagerado porque yo solo me fui . |
| | and.CONJ I.PRON.SUB.MF.1S she.PRON.SUB.F.3S be.V.3S.PRES she.PRON.SUB.F.3S him.PRON.OBL.MF.23S tell.V.3S.PAST to.PREP name that.CONJ self.PRON.REFL.MF.3SP be.V.13S.IMPERF exaggerate.V.PASTPART because.CONJ I.PRON.SUB.MF.1S only.ADJ.M.SG.[or].only.N.M.SG me.PRON.OBL.MF.1S go.V.1S.PAST |
| | and I, she told Jane that she was overreacting because I just went away. |
915 | GAB | yo nunca me hubiera explotado ahí . |
| | I.PRON.SUB.MF.1S never.ADV me.PRON.OBL.MF.1S have.V.13S.SUBJ.IMPERF exploit.V.PASTPART there.ADV |
| | I would have never exploded there. |
924 | GAB | pero yo sentí que no me hubiera ido . |
| | but.CONJ I.PRON.SUB.MF.1S feel.V.1S.PAST that.CONJ not.ADV me.PRON.OBL.MF.1S have.V.13S.SUBJ.IMPERF go.V.PASTPART |
| | but I felt that I didn't go away. |
926 | GAB | entonces me puse súper mal . |
| | then.ADV me.PRON.OBL.MF.1S put.V.1S.PAST unk poorly.ADJ.M.SG.[or].poorly.ADV.[or].poorly.N.M.SG |
| | then I felt terribly bad. |
928 | GAB | pero ofE courseE me duele . |
| | but.CONJ of.PREP course.N.SG me.PRON.OBL.MF.1S hurt.V.3S.PRES |
| | but of course it hurts. |
929 | GAB | o sea me duele porque pues no quiero like dañar mi relación con ella . |
| | or.CONJ be.V.13S.SUBJ.PRES me.PRON.OBL.MF.1S hurt.V.3S.PRES because.CONJ then.CONJ not.ADV want.V.1S.PRES unk damage.V.INFIN my.ADJ.POSS.MF.1S.SG relationship.N.F.SG with.PREP she.PRON.SUB.F.3S |
| | I mean it hurts because I don't want to damage my relationship with her. |
931 | GAB | me entiendes ? |
| | me.PRON.OBL.MF.1S understand.V.2S.PRES |
| | do you understand me? |
936 | GAB | guau señor si hubiera mantenido la paciencia tú me hubieras bendecido aún más y todo . |
| | unk gentleman.N.M.SG if.CONJ have.V.13S.SUBJ.IMPERF maintain.V.PASTPART the.DET.DEF.F.SG patience.N.F.SG you.PRON.SUB.MF.2S me.PRON.OBL.MF.1S have.V.2S.SUBJ.IMPERF bless.V.PASTPART even.ADV more.ADV and.CONJ everything.PRON.M.SG |
| | wow Lord, if I had been pacient you would have blessed me even more . |
943 | CON | la historia que ella me contó es un poquito diferente [=! laugh]. |
| | the.DET.DEF.F.SG story.N.F.SG that.PRON.REL she.PRON.SUB.F.3S me.PRON.OBL.MF.1S explain.V.3S.PAST be.V.3S.PRES one.DET.INDEF.M.SG little.ADJ.M.SG.DIM different.ADJ.MF.SG |
| | the story she told me is a little bit different. |
951 | GAB | +" tú me dijiste eso . |
| | you.PRON.SUB.MF.2S me.PRON.OBL.MF.1S tell.V.2S.PAST that.PRON.DEM.NT.SG |
| | you told me that. |
959 | CON | ella lo que me dijo ella que estaba hablando contigo . |
| | she.PRON.SUB.F.3S the.DET.DEF.NT.SG that.PRON.REL me.PRON.OBL.MF.1S tell.V.3S.PAST she.PRON.SUB.F.3S that.CONJ be.V.13S.IMPERF talk.V.PRESPART with you.PREP+PRON.MF.2S |
| | she, what she told me is that she was talking to you |
966 | CON | pero me dio un risa como que noE it'sE tooE muchE . |
| | but.CONJ me.PRON.OBL.MF.1S give.V.3S.PAST one.DET.INDEF.M.SG laughter.N.F.SG like.CONJ that.CONJ no.ADV it.PRON.SUB.3S+BE.V.3S.PRES too.ADV much.ADJ |
| | but I laughed, no, it's too much. |