12 | GAB | qué estábamos hablando antes de eso ? |
| | what.INT be.V.1P.IMPERF talk.V.PRESPART before.ADV of.PREP that.PRON.DEM.NT.SG |
| | what were we talking about before this? |
56 | GAB | eso [//] por eso lo hacen . |
| | that.PRON.DEM.NT.SG for.PREP that.PRON.DEM.NT.SG him.PRON.OBJ.M.3S do.V.3P.PRES |
| | so that's why they do it. |
56 | GAB | eso [//] por eso lo hacen . |
| | that.PRON.DEM.NT.SG for.PREP that.PRON.DEM.NT.SG him.PRON.OBJ.M.3S do.V.3P.PRES |
| | so that's why they do it. |
362 | CON | +< IE knowE allE ofE thatE becauseE inE myE historyE classE we'reE estamos viendo todo eso . |
| | I.PRON.SUB.1S know.V.1S.PRES all.ADJ of.PREP that.CONJ.[or].that.DEM.FAR because.CONJ in.PREP my.ADJ.POSS.1S history.N.SG class.N.SG we.PRON.SUB.1P+BE.V.PRES be.V.1P.PRES see.V.PRESPART all.ADJ.M.SG that.PRON.DEM.NT.SG |
| | I know of that because in my history class we're looking at all that. |
378 | CON | y entonces estamos viendo las ruinas Machu_PicchuSE TenochtitlánSE y todo eso <de los> [/] de los MayanE AztecsE . |
| | and.CONJ then.ADV be.V.1P.PRES see.V.PRESPART the.DET.DEF.F.PL ruin.N.F.PL name name and.CONJ all.ADJ.M.SG that.PRON.DEM.NT.SG of.PREP the.DET.DEF.M.PL of.PREP the.DET.DEF.M.PL name name |
| | and so we're looking at the ruins of Machu Picchu, Tenochtitlán, and all that about the, about the Mayan Aztecs. |
387 | CON | quiero experimentar todo eso . |
| | want.V.1S.PRES undergo.V.INFIN all.ADJ.M.SG that.PRON.DEM.NT.SG |
| | I want to experience all that. |
419 | CON | eso no es de donde era BoratSE ? |
| | that.PRON.DEM.NT.SG not.ADV be.V.3S.PRES of.PREP where.REL be.V.13S.IMPERF name |
| | isn't that the place where Borat was from? |
458 | GAB | +" es que por eso es tan chévere estar aquí likeE tener la vida con dios . |
| | be.V.3S.PRES that.CONJ for.PREP that.PRON.DEM.NT.SG be.V.3S.PRES so.ADV cool.ADJ be.V.INFIN here.ADV like.CONJ.[or].like.SV.INFIN have.V.INFIN the.DET.DEF.F.SG life.N.F.SG with.PREP god.N.M.SG |
| | that's why it is so great to be here, like, having a life with God. |
466 | CON | porque pa(ra) eso estás +//. |
| | because.CONJ for.PREP that.PRON.DEM.NT.SG be.V.2S.PRES |
| | because that's what you are for. |
547 | CON | butE pero es para ayudar a la gente y todo eso . |
| | but.CONJ but.CONJ be.V.3S.PRES for.PREP help.V.INFIN to.PREP the.DET.DEF.F.SG people.N.F.SG and.CONJ all.ADJ.M.SG that.PRON.DEM.NT.SG |
| | but, but it's about helping people and all that. |
629 | CON | es que de eso se trata architectureE [=! yawn]. |
| | be.V.3S.PRES that.CONJ of.PREP that.PRON.DEM.NT.SG self.PRON.REFL.MF.3SP treat.V.3S.PRES architecture.N.SG |
| | this is what architecture is about. |
632 | CON | o sea yo [/] yo [//] yo he [/] yo he de verdad que cuando uno estudia eso uno cambia el concepto en como ve todo . |
| | or.CONJ be.V.13S.SUBJ.PRES I.PRON.SUB.MF.1S I.PRON.SUB.MF.1S I.PRON.SUB.MF.1S have.V.1S.PRES I.PRON.SUB.MF.1S have.V.1S.PRES of.PREP truth.N.F.SG that.PRON.REL when.CONJ one.PRON.M.SG study.V.2S.IMPER.[or].study.V.3S.PRES that.PRON.DEM.NT.SG one.PRON.M.SG shift.V.2S.IMPER.[or].shift.V.3S.PRES the.DET.DEF.M.SG concept.N.M.SG in.PREP like.CONJ see.V.3S.PRES everything.PRON.M.SG |
| | I mean, I have, when one studies that, one changes the concept in which you see everything. |
667 | CON | después eso [//] esta parte siempre va a estar refrescada así &=imit:wind . |
| | afterwards.ADV that.PRON.DEM.NT.SG this.ADJ.DEM.F.SG part.N.F.SG always.ADV go.V.3S.PRES to.PREP be.V.INFIN freshen.V.F.SG.PASTPART thus.ADV |
| | after that this part is always going to be fresh like that (shh). |
687 | CON | +< eso se llama efficiencyE . |
| | that.PRON.DEM.NT.SG self.PRON.REFL.MF.3SP call.V.3S.PRES efficiency.N.SG |
| | that it's called efficiency. |
708 | CON | te puedes tirar y eso . |
| | you.PRON.OBL.MF.2S be_able.V.2S.PRES throw.V.INFIN and.CONJ that.PRON.DEM.NT.SG |
| | you can lay down there. |
709 | CON | pero lo que pasa es que tienes [///] que cuando ya estás en estas cosas en arquitectura y eso tienes que ver que hay mucha [/] mucha cosa más que tienes +/. |
| | but.CONJ the.DET.DEF.NT.SG that.PRON.REL pass.V.3S.PRES be.V.3S.PRES that.CONJ have.V.2S.PRES that.CONJ when.CONJ already.ADV be.V.2S.PRES in.PREP this.ADJ.DEM.F.PL thing.N.F.PL in.PREP architecture.N.F.SG and.CONJ that.PRON.DEM.NT.SG have.V.2S.PRES that.CONJ see.V.INFIN that.CONJ there_is.V.3S.PRES much.ADJ.F.SG much.ADJ.F.SG thing.N.F.SG.[or].sew.V.13S.SUBJ.PRES more.ADV that.CONJ have.V.2S.PRES |
| | but what happens is that you have, that when you are already into these things in architecture and that, you have to see that there is a lot of things you have to. |
721 | CON | pero tú tienes que limitarte a eso . |
| | but.CONJ you.PRON.SUB.MF.2S have.V.2S.PRES that.CONJ limit.V.INFIN+TE[PRON.MF.2S] to.PREP that.PRON.DEM.NT.SG |
| | but you have to adjust to that. |
755 | CON | +" yo no me esperaba eso . |
| | I.PRON.SUB.MF.1S not.ADV me.PRON.OBL.MF.1S wait.V.13S.IMPERF that.PRON.DEM.NT.SG |
| | I didn't expect that. |
764 | CON | +" eso no se hace . |
| | that.PRON.DEM.NT.SG not.ADV self.PRON.REFL.MF.3SP do.V.3S.PRES |
| | that can't be done. |
773 | GAB | pero qué tu hiciste eso de verdad ? |
| | but.CONJ what.INT your.ADJ.POSS.MF.2S.SG do.V.2S.PAST that.PRON.DEM.NT.SG of.PREP truth.N.F.SG |
| | but did you really do that? |
812 | GAB | entonces yo [///] por eso me molesté porque ella asumió y tom(ó) +//. |
| | then.ADV I.PRON.SUB.MF.1S for.PREP that.PRON.DEM.NT.SG me.PRON.OBL.MF.1S annoy.V.1S.PAST because.CONJ she.PRON.SUB.F.3S assume.V.3S.PAST and.CONJ take.V.3S.PAST |
| | then I, that's why I got angry because she assumed and took ... |
886 | GAB | entonces eso yo ya me estaba viendo +... |
| | then.ADV that.PRON.DEM.NT.SG I.PRON.SUB.MF.1S already.ADV me.PRON.OBL.MF.1S be.V.13S.IMPERF see.V.PRESPART |
| | then I was already seeing myself. |
899 | GAB | y después todo eso y ya +//. |
| | and.CONJ afterwards.ADV all.ADJ.M.SG that.PRON.DEM.NT.SG and.CONJ already.ADV |
| | and after that all this and that's it. |
901 | GAB | &et eso me puso mal . |
| | that.PRON.DEM.NT.SG me.PRON.OBL.MF.1S put.V.3S.PAST poorly.ADJ.M.SG.[or].poorly.ADV.[or].poorly.N.M.SG |
| | that made me upset. |
917 | GAB | para mí lo que hice en irme eso fue una explosión . |
| | for.PREP me.PRON.PREP.MF.1S the.DET.DEF.NT.SG that.PRON.REL do.V.1S.PAST in.PREP go.V.INFIN+ME[PRON.MF.1S] that.PRON.DEM.NT.SG be.V.3S.PAST a.DET.INDEF.F.SG blast.N.F.SG |
| | for me what I did going away, that was an explosion. |
918 | GAB | o sea para mi personalidad eso lo considero una explosión . |
| | or.CONJ be.V.13S.SUBJ.PRES for.PREP my.ADJ.POSS.MF.1S.SG personality.N.F.SG that.PRON.DEM.NT.SG him.PRON.OBJ.M.3S reckon.V.1S.PRES a.DET.INDEF.F.SG blast.N.F.SG |
| | I mean for my personality I consider it an explosion. |
923 | GAB | +" eso está bien . |
| | that.PRON.DEM.NT.SG be.V.3S.PRES well.ADV |
| | that's good. |
934 | GAB | o sea preferiblemente no hubiera hecho eso . |
| | or.CONJ be.V.13S.SUBJ.PRES preferably.ADV not.ADV have.V.13S.SUBJ.IMPERF do.V.PASTPART that.PRON.DEM.NT.SG |
| | I would have preferred not having done so. |
948 | GAB | eso es lo que MartaSE dijo a lo que ella le dijo . |
| | that.PRON.DEM.NT.SG be.V.3S.PRES the.DET.DEF.NT.SG that.PRON.REL name tell.V.3S.PAST to.PREP the.DET.DEF.NT.SG that.PRON.REL she.PRON.SUB.F.3S him.PRON.OBL.MF.23S tell.V.3S.PAST |
| | that's what Marta said to, what she said. |
951 | GAB | +" tú me dijiste eso . |
| | you.PRON.SUB.MF.2S me.PRON.OBL.MF.1S tell.V.2S.PAST that.PRON.DEM.NT.SG |
| | you told me that. |
953 | GAB | +" no yo no dije eso . |
| | not.ADV I.PRON.SUB.MF.1S not.ADV tell.V.1S.PAST that.PRON.DEM.NT.SG |
| | no, I didn't say that. |
964 | GAB | ajá pero a MartaSE no le gusta eso porque ella es la managerE . |
| | aha.IM but.CONJ to.PREP name not.ADV him.PRON.OBL.MF.23S like.V.3S.PRES that.PRON.DEM.NT.SG because.CONJ she.PRON.SUB.F.3S be.V.3S.PRES the.DET.DEF.F.SG manager.N.SG |
| | aha, but Marta does not like it because she is the manager. |