331 | GAB | y ni bailando &u [///] no era bailando unos con otros . |
| | and.CONJ nor.CONJ dance.V.PRESPART not.ADV be.V.13S.IMPERF dance.V.PRESPART one.DET.INDEF.M.PL with.PREP others.PRON.M.PL |
| | or even not dancing, they were not dancing with each other. |
332 | GAB | era y tú xxx likeE todo el mundo likeE en su propio (.) momento con dios . |
| | be.V.13S.IMPERF and.CONJ you.PRON.SUB.MF.2S like.CONJ.[or].like.SV.INFIN all.ADJ.M.SG the.DET.DEF.M.SG world.N.M.SG like.CONJ.[or].like.SV.INFIN in.PREP his.ADJ.POSS.MF.3SP.SG own.ADJ.M.SG momentum.N.M.SG with.PREP god.N.M.SG |
| | it was, and, you [...] like, everyone, like, in their own moment with God. |
395 | GAB | yo he soñado con dos lugares . |
| | I.PRON.SUB.MF.1S have.V.1S.PRES dream.V.PASTPART with.PREP two.NUM place.N.M.PL |
| | I've dreamed about two places. |
458 | GAB | +" es que por eso es tan chévere estar aquí likeE tener la vida con dios . |
| | be.V.3S.PRES that.CONJ for.PREP that.PRON.DEM.NT.SG be.V.3S.PRES so.ADV cool.ADJ be.V.INFIN here.ADV like.CONJ.[or].like.SV.INFIN have.V.INFIN the.DET.DEF.F.SG life.N.F.SG with.PREP god.N.M.SG |
| | that's why it is so great to be here, like, having a life with God. |
670 | CON | en vez de hacer concreteE esto con un piso de marbleE se vería superSE coolE . |
| | in.PREP time.N.F.SG of.PREP do.V.INFIN concrete.N.SG this.PRON.DEM.NT.SG with.PREP one.DET.INDEF.M.SG floor.N.M.SG of.PREP marble.N.SG self.PRON.REFL.MF.3SP see.V.13S.COND super.ADJ cool.SV.INFIN |
| | instead of made of concrete, this with a marble floor would look super cool. |
729 | CON | qué ver un pan con el +... |
| | what.INT see.V.INFIN one.DET.INDEF.M.SG bread.N.M.SG with.PREP the.DET.DEF.M.SG |
| | what has bread to do with... |
740 | GAB | yo estuve [///] cuando yo la vi el primer día yo estuve bien con ella . |
| | I.PRON.SUB.MF.1S be.V.1S.PAST when.CONJ I.PRON.SUB.MF.1S her.PRON.OBJ.F.3S see.V.1S.PAST the.DET.DEF.M.SG first.ORD.M.SG day.N.M.SG I.PRON.SUB.MF.1S be.V.1S.PAST well.ADV with.PREP she.PRON.SUB.F.3S |
| | when I saw she the first day I was well with her. |
929 | GAB | o sea me duele porque pues no quiero like dañar mi relación con ella . |
| | or.CONJ be.V.13S.SUBJ.PRES me.PRON.OBL.MF.1S hurt.V.3S.PRES because.CONJ then.CONJ not.ADV want.V.1S.PRES unk damage.V.INFIN my.ADJ.POSS.MF.1S.SG relationship.N.F.SG with.PREP she.PRON.SUB.F.3S |
| | I mean it hurts because I don't want to damage my relationship with her. |
937 | GAB | y hubiera hablado con ella calladamente . |
| | and.CONJ have.V.13S.SUBJ.IMPERF talk.V.PASTPART with.PREP she.PRON.SUB.F.3S unk |
| | and I would have spoken with her quietly. |
954 | GAB | ahí entonces otra hora hablando con MartaSE . |
| | there.ADV then.ADV other.ADJ.F.SG time.N.F.SG talk.V.PRESPART with.PREP name |
| | then there another hour speaking with Marta. |
963 | CON | MartaSE espérate que estoy hablando con GabrielleSE . |
| | name wait.V.2S.IMPER.PRECLITIC+TE[PRON.MF.2S] that.CONJ be.V.1S.PRES talk.V.PRESPART with.PREP name |
| | Marta wait because I'm talking to Gabrielle. |