3 | TIM | pero xxx este fin de semana . |
| | but.CONJ this.ADJ.DEM.M.SG end.N.M.SG of.PREP week.N.F.SG |
| | but [...] this weekend |
12 | TIM | pero allá imaginate nos caen todas no jodás no me levanté ni para ir a clases . |
| | but.CONJ there.ADV imagine.V.2S.IMPER+TE[PRON.MF.2S] us.PRON.OBL.MF.1P fall.V.3P.PRES all.ADJ.F.PL.[or].everything.PRON.F.PL not.ADV fuck.V.2S.SUBJ.PRES.[or].fuck.V.2S.SUBJ.PRES not.ADV me.PRON.OBL.MF.1S raise.V.1S.PAST nor.CONJ for.PREP go.V.INFIN to.PREP classes.N.F.PL |
| | but then imagine, they'll all be there, no way, I didn't even get up to go to class |
30 | MIG | pues sí pero likeE myE momE no hace eso . |
| | then.CONJ yes.ADV but.CONJ like.V.INFIN my.ADJ.POSS.1S mom.N.SG not.ADV do.V.3S.PRES that.PRON.DEM.NT.SG |
| | so yeah, but like my mom doesn't do that |
33 | TIM | sí hombre pero no sé ahorita tengo que ir a la universidad porque me voy a ir a matricular <a unas> [?] clases además tengo que llevar un turcazo de clases ahora . |
| | yes.ADV man.N.M.SG but.CONJ not.ADV know.V.1S.PRES in_a_moment.ADV.DIM have.V.1S.PRES that.CONJ go.V.INFIN to.PREP the.DET.DEF.F.SG university.N.F.SG because.CONJ me.PRON.OBL.MF.1S go.V.1S.PRES to.PREP go.V.INFIN to.PREP enrol.V.INFIN to.PREP one.DET.INDEF.F.PL classes.N.F.PL moreover.ADV have.V.1S.PRES that.CONJ wear.V.INFIN one.DET.INDEF.M.SG insult.N.M.SG of.PREP classes.N.F.PL now.ADV |
| | yeah, man, but I don't know, right now I have to go to the university because I'm going to register for some classes, plus now I have to take a whole bunch of classes |
51 | TIM | como no pues pero (.) mi mamá dice que [/] que realmente yo no tengo que trabajar . |
| | like.CONJ not.ADV then.CONJ but.CONJ my.ADJ.POSS.MF.1S.SG mum.N.F.SG tell.V.3S.PRES that.CONJ that.CONJ really.ADV I.PRON.SUB.MF.1S not.ADV have.V.1S.PRES that.CONJ work.V.INFIN |
| | not really, but mom says I don't really have to work |
54 | MIG | pero no jodás loc(o) pero o(nce)E [/] o(nce)E [/] onceE likeE que [/] que empezás a trabajar es como que aunque de o sea dejás de trabajar y aunque te estén pagando todo bróder es como que no sé te sentís raro porque ya estabas acostumbrado a que te entraran tus reales me entendés . |
| | but.CONJ not.ADV fuck.V.2S.SUBJ.PRES.[or].fuck.V.2S.SUBJ.PRES mad.ADJ.M.SG but.CONJ once.ADV once.ADV once.ADV like.CONJ.[or].like.SV.INFIN that.CONJ that.CONJ start.V.2S.PRES to.PREP work.V.INFIN be.V.3S.PRES like.CONJ that.CONJ though.CONJ of.PREP or.CONJ be.V.13S.SUBJ.PRES let.V.2S.PRES of.PREP work.V.INFIN and.CONJ though.CONJ you.PRON.OBL.MF.2S be.V.3P.SUBJ.PRES pay.V.PRESPART all.ADJ.M.SG dude.N.M.SG be.V.3S.PRES like.CONJ that.CONJ not.ADV know.V.1S.PRES you.PRON.OBL.MF.2S feel.V.2P.PRES rare.ADJ.M.SG because.CONJ already.ADV be.V.2S.IMPERF accustom.V.PASTPART to.PREP that.CONJ you.PRON.OBL.MF.2S enter.V.3P.SUBJ.IMPERF your.ADJ.POSS.MF.2S.PL royal.ADJ.M.PL me.PRON.OBL.MF.1S understand.V.2S.PRES |
| | but no kidding, man, once like you start working it's like, even if you stop working and even if they're paying everything, brother, it's like, I don't know, don't you feel weird because you were already used to doing whatever you wanted, you know? |
54 | MIG | pero no jodás loc(o) pero o(nce)E [/] o(nce)E [/] onceE likeE que [/] que empezás a trabajar es como que aunque de o sea dejás de trabajar y aunque te estén pagando todo bróder es como que no sé te sentís raro porque ya estabas acostumbrado a que te entraran tus reales me entendés . |
| | but.CONJ not.ADV fuck.V.2S.SUBJ.PRES.[or].fuck.V.2S.SUBJ.PRES mad.ADJ.M.SG but.CONJ once.ADV once.ADV once.ADV like.CONJ.[or].like.SV.INFIN that.CONJ that.CONJ start.V.2S.PRES to.PREP work.V.INFIN be.V.3S.PRES like.CONJ that.CONJ though.CONJ of.PREP or.CONJ be.V.13S.SUBJ.PRES let.V.2S.PRES of.PREP work.V.INFIN and.CONJ though.CONJ you.PRON.OBL.MF.2S be.V.3P.SUBJ.PRES pay.V.PRESPART all.ADJ.M.SG dude.N.M.SG be.V.3S.PRES like.CONJ that.CONJ not.ADV know.V.1S.PRES you.PRON.OBL.MF.2S feel.V.2P.PRES rare.ADJ.M.SG because.CONJ already.ADV be.V.2S.IMPERF accustom.V.PASTPART to.PREP that.CONJ you.PRON.OBL.MF.2S enter.V.3P.SUBJ.IMPERF your.ADJ.POSS.MF.2S.PL royal.ADJ.M.PL me.PRON.OBL.MF.1S understand.V.2S.PRES |
| | but no kidding, man, once like you start working it's like, even if you stop working and even if they're paying everything, brother, it's like, I don't know, don't you feel weird because you were already used to doing whatever you wanted, you know? |
59 | TIM | +< pero bueno vamos a ver . |
| | but.CONJ well.E go.V.1P.PRES to.PREP see.V.INFIN |
| | but we'll see |
87 | MIG | pero idiay aplic(á) [/] aplicá en un mallE que te quede cerca . |
| | but.CONJ wow.E enforce.V.2P.IMPER.PRECLITIC enforce.V.2P.IMPER.PRECLITIC in.PREP one.DET.INDEF.M.SG mall.N.SG that.PRON.REL you.PRON.OBL.MF.2S stay.V.13S.SUBJ.PRES near.ADV.[or].wall.N.F.SG.[or].hover.V.2S.IMPER.[or].hover.V.3S.PRES |
| | but OK, apply at a mall closer to your house |
108 | MIG | o sea todavía estoy [/] (es)toy ahí pero ya renuncié likeE el [/] el sábado <es mi> [//] es [//] it'sE myE lastE dayE . |
| | or.CONJ be.V.13S.SUBJ.PRES yet.ADV be.V.1S.PRES be.V.1S.PRES there.ADV but.CONJ already.ADV quit.V.1S.PAST like.CONJ the.DET.DEF.M.SG the.DET.DEF.M.SG Saturday.N.M.SG be.V.3S.PRES my.ADJ.POSS.MF.1S.SG be.V.3S.PRES it.PRON.SUB.3S+BE.V.3S.PRES my.ADJ.POSS.1S last.ADJ day.N.SG |
| | I mean, I'm still there, but I already quit like, Saturday is my last day |
134 | MIG | está Johnson_and_WalesSE que está en Miami_BeachSE pero +... |
| | be.V.3S.PRES name that.CONJ be.V.3S.PRES in.PREP name but.CONJ |
| | there's Johnson and Wales which is on Miami Beach, but |
136 | MIG | <me precipité> [/] me precipité yo debería haber esperado más [//] un poquito más para [/] para ver otras cosas y otras universidades pero bueno . |
| | me.PRON.OBL.MF.1S precipitate.V.1S.PAST me.PRON.OBL.MF.1S precipitate.V.1S.PAST I.PRON.SUB.MF.1S owe.V.13S.COND have.V.INFIN wait.V.PASTPART more.ADV one.DET.INDEF.M.SG little.ADJ.M.SG.DIM more.ADV for.PREP for.PREP see.V.INFIN other.ADJ.F.PL thing.N.F.PL and.CONJ other.ADJ.F.PL university.N.F.PL but.CONJ well.E |
| | I rushed into it and I should have waited more, a little longer to see other things and other universities but, well |
144 | MIG | pero por supuesto que no . |
| | but.CONJ for.PREP assumption.N.M.SG that.PRON.REL not.ADV |
| | but of course not |
162 | MIG | pero de repente pues el maje no pudo . |
| | but.CONJ of.PREP suddenly.ADV then.CONJ the.DET.DEF.M.SG guy.N.M.SG not.ADV be_able.V.3S.PAST |
| | but suddenly then the guy couldn't |
168 | MIG | pero likeE de la nada el maje me <ha estado> [//] hemos estado hablando pues últimamente . |
| | but.CONJ like.V.INFIN of.PREP the.DET.DEF.F.SG nothing.PRON the.DET.DEF.M.SG guy.N.M.SG me.PRON.OBL.MF.1S have.V.3S.PRES be.V.PASTPART have.V.1P.PRES be.V.PASTPART talk.V.PRESPART then.CONJ lately.ADV |
| | but, like, out of nowhere the guy, we've been talking lately |
185 | MIG | pero [/] pero [/] pero li(ke)E [/] likeE [/] likeE los sábados por ejemplo pues pero xxx . |
| | but.CONJ but.CONJ but.CONJ like.V.INFIN like.CONJ like.CONJ the.DET.DEF.M.PL Saturday.N.M.PL for.PREP example.N.M.SG then.CONJ but.CONJ |
| | but, like, on Saturdays, for example, so, but ... |
185 | MIG | pero [/] pero [/] pero li(ke)E [/] likeE [/] likeE los sábados por ejemplo pues pero xxx . |
| | but.CONJ but.CONJ but.CONJ like.V.INFIN like.CONJ like.CONJ the.DET.DEF.M.PL Saturday.N.M.PL for.PREP example.N.M.SG then.CONJ but.CONJ |
| | but, like, on Saturdays, for example, so, but ... |
185 | MIG | pero [/] pero [/] pero li(ke)E [/] likeE [/] likeE los sábados por ejemplo pues pero xxx . |
| | but.CONJ but.CONJ but.CONJ like.V.INFIN like.CONJ like.CONJ the.DET.DEF.M.PL Saturday.N.M.PL for.PREP example.N.M.SG then.CONJ but.CONJ |
| | but, like, on Saturdays, for example, so, but ... |
185 | MIG | pero [/] pero [/] pero li(ke)E [/] likeE [/] likeE los sábados por ejemplo pues pero xxx . |
| | but.CONJ but.CONJ but.CONJ like.V.INFIN like.CONJ like.CONJ the.DET.DEF.M.PL Saturday.N.M.PL for.PREP example.N.M.SG then.CONJ but.CONJ |
| | but, like, on Saturdays, for example, so, but ... |
187 | MIG | pero los sábados sólo ponen así <música elect(rónica)> [//] música música erSE danceE no sé una música toda rara loco que [/] que o sea bailarla un rato me entendés está de a verga pero es toda la noche que la ponen entonces nosotros nos poníamos de un bate . |
| | but.CONJ the.DET.DEF.M.PL Saturday.N.M.PL solely.ADV put.V.3P.PRES thus.ADV music.N.F.SG electronic.ADJ.F.SG music.N.F.SG music.N.F.SG er.IM dance.SV.INFIN not.ADV know.V.1S.PRES a.DET.INDEF.F.SG music.N.F.SG all.ADJ.F.SG rare.ADJ.F.SG mad.ADJ.M.SG than.CONJ that.CONJ or.CONJ be.V.13S.SUBJ.PRES dance.V.INFIN+LA[PRON.F.3S] one.DET.INDEF.M.SG while.N.M.SG me.PRON.OBL.MF.1S understand.V.2S.PRES be.V.3S.PRES of.PREP to.PREP cock.N.SG but.CONJ be.V.3S.PRES all.ADJ.F.SG the.DET.DEF.F.SG night.N.F.SG that.PRON.REL her.PRON.OBJ.F.3S put.V.3P.PRES then.ADV we.PRON.SUB.M.1P us.PRON.OBL.MF.1P put.V.1P.IMPERF of.PREP one.DET.INDEF.M.SG beat.V.2S.IMPER.[or].beat.V.3S.PRES |
| | but on Saturdays they only play electronic music, dance music, I don't know, some weird music, man, that's OK to dance to for a while, you know, it's not bad, but they play it all night, so we got bored |
187 | MIG | pero los sábados sólo ponen así <música elect(rónica)> [//] música música erSE danceE no sé una música toda rara loco que [/] que o sea bailarla un rato me entendés está de a verga pero es toda la noche que la ponen entonces nosotros nos poníamos de un bate . |
| | but.CONJ the.DET.DEF.M.PL Saturday.N.M.PL solely.ADV put.V.3P.PRES thus.ADV music.N.F.SG electronic.ADJ.F.SG music.N.F.SG music.N.F.SG er.IM dance.SV.INFIN not.ADV know.V.1S.PRES a.DET.INDEF.F.SG music.N.F.SG all.ADJ.F.SG rare.ADJ.F.SG mad.ADJ.M.SG than.CONJ that.CONJ or.CONJ be.V.13S.SUBJ.PRES dance.V.INFIN+LA[PRON.F.3S] one.DET.INDEF.M.SG while.N.M.SG me.PRON.OBL.MF.1S understand.V.2S.PRES be.V.3S.PRES of.PREP to.PREP cock.N.SG but.CONJ be.V.3S.PRES all.ADJ.F.SG the.DET.DEF.F.SG night.N.F.SG that.PRON.REL her.PRON.OBJ.F.3S put.V.3P.PRES then.ADV we.PRON.SUB.M.1P us.PRON.OBL.MF.1P put.V.1P.IMPERF of.PREP one.DET.INDEF.M.SG beat.V.2S.IMPER.[or].beat.V.3S.PRES |
| | but on Saturdays they only play electronic music, dance music, I don't know, some weird music, man, that's OK to dance to for a while, you know, it's not bad, but they play it all night, so we got bored |
194 | MIG | pero yo no sé ese día por qué <o te> [/] o te jodieron porque <yo miraba> [/] yo miraba movimiento esa noche ahí loco . |
| | but.CONJ I.PRON.SUB.MF.1S not.ADV know.V.1S.PRES that.ADJ.DEM.M.SG day.N.M.SG for.PREP what.INT or.CONJ you.PRON.OBL.MF.2S or.CONJ you.PRON.OBL.MF.2S fuck.V.3P.PAST because.CONJ I.PRON.SUB.MF.1S look.V.13S.IMPERF I.PRON.SUB.MF.1S look.V.13S.IMPERF movement.N.M.SG that.ADJ.DEM.F.SG night.N.F.SG there.ADV mad.ADJ.M.SG |
| | but I don't know what happened that day because I saw movement there that night, man |
206 | MIG | no pero qué van a estar construyendo si siempre está la misma mierda . |
| | not.ADV but.CONJ what.INT go.V.3P.PRES to.PREP be.V.INFIN construct.V.PRESPART if.CONJ always.ADV be.V.3S.PRES the.DET.DEF.F.SG same.ADJ.F.SG shit.N.F.SG |
| | but what are they going to build if it's always the same shit |
212 | MIG | pues siempre me cobraban diez pero el sábado que fui me cobraron quince . |
| | then.CONJ always.ADV me.PRON.OBL.MF.1S earn.V.3P.IMPERF ten.NUM but.CONJ the.DET.DEF.M.SG Saturday.N.M.SG that.PRON.REL be.V.1S.PAST me.PRON.OBL.MF.1S earn.V.3P.PAST fifteen.NUM |
| | they always charged me ten, but on the Saturday I went it was fifteen |
226 | MIG | ah huevo es cierto pero igual el [/] el [/] el [//] en discoteca el A_T_ME está [/] <está en los ba(ños)> [//] está por los baños loco está dentro . |
| | ah.IM egg.N.M.SG be.V.3S.PRES certain.ADJ.M.SG but.CONJ equal.ADJ.M.SG.[or].equal.ADV the.DET.DEF.M.SG the.DET.DEF.M.SG the.DET.DEF.M.SG in.PREP disco.N.F.SG the.DET.DEF.M.SG name be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES in.PREP the.DET.DEF.M.PL bathroom.N.M.PL be.V.3S.PRES for.PREP the.DET.DEF.M.PL bathroom.N.M.PL mad.ADJ.M.SG be.V.3S.PRES inside.ADV |
| | ah, that's exactly right, but still at the disco the ATM is by the toilets, man, it's inside |
227 | TIM | pero te cobra un turcazo de reales . |
| | but.CONJ you.PRON.OBL.MF.2S earn.V.3S.PRES one.DET.INDEF.M.SG insult.N.M.SG of.PREP royal.ADJ.M.PL |
| | but it costs you an arm and a leg |
239 | MIG | pero [/] pero yo dije pues ni modo idiay ya estoy aquí que le voy a hacer . |
| | but.CONJ but.CONJ I.PRON.SUB.MF.1S tell.V.1S.PAST then.CONJ nor.CONJ way.N.M.SG wow.E already.ADV be.V.1S.PRES here.ADV that.CONJ him.PRON.OBL.MF.23S go.V.1S.PRES to.PREP do.V.INFIN |
| | but I thought, well, what the heck, I'm already here, what am I going to do |
239 | MIG | pero [/] pero yo dije pues ni modo idiay ya estoy aquí que le voy a hacer . |
| | but.CONJ but.CONJ I.PRON.SUB.MF.1S tell.V.1S.PAST then.CONJ nor.CONJ way.N.M.SG wow.E already.ADV be.V.1S.PRES here.ADV that.CONJ him.PRON.OBL.MF.23S go.V.1S.PRES to.PREP do.V.INFIN |
| | but I thought, well, what the heck, I'm already here, what am I going to do |
245 | TIM | pero es que ahí te dice el A_T_ME te dice cuánto te cobra . |
| | but.CONJ be.V.3S.PRES that.CONJ there.ADV you.PRON.OBL.MF.2S tell.V.3S.PRES the.DET.DEF.M.SG name you.PRON.OBL.MF.2S tell.V.3S.PRES how_much.ADJ.INT.M.SG.[or].how_much.PRON.INT.M.SG you.PRON.OBL.MF.2S earn.V.3S.PRES |
| | but it says there at the ATM, it tells you how much it charges |
272 | TIM | pero ésta es la feria nicaragüense <o la> [/] o la feria xxx . |
| | but.CONJ this.PRON.DEM.F.SG be.V.3S.PRES the.DET.DEF.F.SG fair.N.F.SG Nicaraguan.ADJ.M.SG or.CONJ the.DET.DEF.F.SG or.CONJ the.DET.DEF.F.SG fair.N.F.SG |
| | but this is the Nicaraguan fair, or the fair ... |
286 | MIG | pero ahora que ya estoy viviendo . |
| | but.CONJ now.ADV that.CONJ already.ADV be.V.1S.PRES live.V.PRESPART |
| | but now that I live here |
304 | MIG | pero yo [/] yo sólo me monto como en uno o dos loc(o) siempre me mareo . |
| | but.CONJ I.PRON.SUB.MF.1S I.PRON.SUB.MF.1S solely.ADV me.PRON.OBL.MF.1S ride.V.1S.PRES like.CONJ in.PREP one.PRON.M.SG or.CONJ two.NUM mad.ADJ.M.SG always.ADV me.PRON.OBL.MF.1S seasickness.N.M.SG |
| | but I only ride, like, one or two, man, I always get dizzy |
332 | TIM | ohE yeahE ohE yeahE ohE yeahE pero cómo un hombre ? |
| | oh.IM yeah.ADV oh.IM yeah.ADV oh.IM yeah.ADV but.CONJ how.INT one.DET.INDEF.M.SG man.N.M.SG |
| | oh yeah, oh yeah, oh yeah, but a man, how? |
340 | MIG | entonces se pero se pues se [/] se quitó el bicho y se puso una turca . |
| | then.ADV be.V.2P.IMPER.PRECLITIC but.CONJ be.V.2P.IMPER.PRECLITIC then.CONJ be.V.2P.IMPER.PRECLITIC self.PRON.REFL.MF.3SP remove.V.3S.PAST the.DET.DEF.M.SG bug.N.M.SG and.CONJ self.PRON.REFL.MF.3SP put.V.3S.PAST a.DET.INDEF.F.SG dude.N.F.SG |
| | then, but, so, he got the vagina removed and got a penis put on |
347 | TIM | pero <ya lo vi> [/] <ya lo vi yo> [//] ya lo vi cómo lo hacen . |
| | but.CONJ already.ADV him.PRON.OBJ.M.3S see.V.1S.PAST already.ADV him.PRON.OBJ.M.3S see.V.1S.PAST I.PRON.SUB.MF.1S already.ADV him.PRON.OBJ.M.3S see.V.1S.PAST how.INT him.PRON.OBJ.M.3S do.V.3P.PRES |
| | but I saw how they do it |
349 | TIM | pero ahí en pero un libro de mi hermana . |
| | but.CONJ there.ADV in.PREP but.CONJ one.DET.INDEF.M.SG book.N.M.SG of.PREP my.ADJ.POSS.MF.1S.SG sister.N.F.SG |
| | well, there in a book of my sister's |
349 | TIM | pero ahí en pero un libro de mi hermana . |
| | but.CONJ there.ADV in.PREP but.CONJ one.DET.INDEF.M.SG book.N.M.SG of.PREP my.ADJ.POSS.MF.1S.SG sister.N.F.SG |
| | well, there in a book of my sister's |
366 | TIM | pero umE la [/] la cabeza del hombre es el clítoris de la mujer me entendés ? |
| | but.CONJ um.IM the.DET.DEF.F.SG the.DET.DEF.F.SG head.N.F.SG of_the.PREP+DET.DEF.M.SG man.N.M.SG be.V.3S.PRES the.DET.DEF.M.SG clitoris.N.M.SG of.PREP the.DET.DEF.F.SG woman.N.F.SG me.PRON.OBL.MF.1S understand.V.2S.PRES |
| | but the man's head is the woman's clitoris, you understand? |
383 | TIM | pero qué de a verga maje yo quisiera quedar embarazad(o) . |
| | but.CONJ what.INT of.PREP to.PREP cock.N.SG guy.N.M.SG I.PRON.SUB.MF.1S want.V.13S.SUBJ.IMPERF stay.V.INFIN pregnant.ADJ.M.SG |
| | but that's cool, man, I'd like to get pregnant |
434 | MIG | pero eso era como que un sueño vos sabés de esos sueños materiales . |
| | but.CONJ that.PRON.DEM.NT.SG be.V.13S.IMPERF like.CONJ that.CONJ one.DET.INDEF.M.SG sleep.N.M.SG you.PRON.SUB.2S know.V.2S.PRES of.PREP that.ADJ.DEM.M.PL sleep.N.M.PL material.ADJ.M.PL |
| | that was like a dream, you know, one of those material dreams |
436 | MIG | pero mi sueño no sé mi sueño como así como persona como ser humano o sea realizarme va a ser eso ser papá loco . |
| | but.CONJ my.ADJ.POSS.MF.1S.SG sleep.N.M.SG not.ADV know.V.1S.PRES my.ADJ.POSS.MF.1S.SG sleep.N.M.SG like.CONJ thus.ADV eat.V.1S.PRES person.N.F.SG like.CONJ be.V.INFIN human.ADJ.M.SG.[or].human.N.M.SG or.CONJ be.V.13S.SUBJ.PRES realise.V.INFIN+ME[PRON.MF.1S] go.V.3S.PRES to.PREP be.V.INFIN that.PRON.DEM.NT.SG be.V.INFIN daddy.N.M.SG mad.ADJ.M.SG |
| | but my dream, I don't know, my dream as a person, as a fulfilled human being, I mean, is to be that, to be a father, man |
511 | MIG | despertáte pero no me colgués estúpida . |
| | wake.V.2P.IMPER.PRECLITIC+TE[PRON.MF.2S] but.CONJ not.ADV me.PRON.OBL.MF.1S hang.V.2S.SUBJ.PRES stupid.ADJ.F.SG |
| | get up, but don't hang up on me, stupid |
515 | MIG | okSE pero no me colgués te espero pero no me colgués . |
| | unk but.CONJ not.ADV me.PRON.OBL.MF.1S hang.V.2S.SUBJ.PRES you.PRON.OBL.MF.2S wait.V.1S.PRES but.CONJ not.ADV me.PRON.OBL.MF.1S hang.V.2S.SUBJ.PRES |
| | OK, but don't hang up on me, I'll wait but don't hang up on me |
515 | MIG | okSE pero no me colgués te espero pero no me colgués . |
| | unk but.CONJ not.ADV me.PRON.OBL.MF.1S hang.V.2S.SUBJ.PRES you.PRON.OBL.MF.2S wait.V.1S.PRES but.CONJ not.ADV me.PRON.OBL.MF.1S hang.V.2S.SUBJ.PRES |
| | OK, but don't hang up on me, I'll wait but don't hang up on me |
559 | MIG | pero pues nunca le puse mente . |
| | but.CONJ then.CONJ never.ADV him.PRON.OBL.MF.23S put.V.1S.PAST mind.N.F.SG |
| | but I never thought about it again |
577 | MIG | o sea loc(o) o sea pero era una [/] una camisola de esas Fruit_of_the_loomSE loco esas camisolas HainesSE lo(co) . |
| | or.CONJ be.V.13S.SUBJ.PRES mad.ADJ.M.SG or.CONJ be.V.13S.SUBJ.PRES but.CONJ be.V.13S.IMPERF a.DET.INDEF.F.SG a.DET.INDEF.F.SG camisole.N.F.SG of.PREP that.PRON.DEM.F.PL name mad.ADJ.M.SG that.ADJ.DEM.F.PL camisoles.N.F.PL name mad.ADJ.M.SG |
| | I mean, man, but it was a Fruit of the Loom t-shirt, man, those Haines t-shirts, man |
595 | TIM | &qui pero que no [/] no le hace nada . |
| | but.CONJ that.CONJ not.ADV not.ADV him.PRON.OBL.MF.23S do.V.3S.PRES nothing.PRON |
| | but he doesn't anything |
596 | MIG | no no no no no xxx pero nunca nos hemos dirigido la palabra jamás jamás jamás . |
| | not.ADV not.ADV not.ADV not.ADV not.ADV but.CONJ never.ADV us.PRON.OBL.MF.1P have.V.1P.PRES manage.V.PASTPART the.DET.DEF.F.SG word.N.F.SG never.ADV never.ADV never.ADV |
| | no, [...] we've never ever talked to each other |
600 | MIG | pero no sé el maje y yo [/] yo trato como que tal vez no de meterle conversación . |
| | but.CONJ not.ADV know.V.1S.PRES the.DET.DEF.M.SG guy.N.M.SG and.CONJ I.PRON.SUB.MF.1S I.PRON.SUB.MF.1S treat.V.1S.PRES like.CONJ that.CONJ such.ADJ.MF.SG time.N.F.SG not.ADV of.PREP put.V.INFIN+LE[PRON.MF.3S] conversation.N.F.SG |
| | but I don't know, the guy, I try, like, sometimes to start a conversation |
601 | MIG | pero por ejemplo hoy que estaba hablando con mi amiga yo también me puse a hablar con mi amiga y el maje seguía ahí . |
| | but.CONJ for.PREP example.N.M.SG today.ADV that.CONJ be.V.13S.IMPERF talk.V.PRESPART with.PREP my.ADJ.POSS.MF.1S.SG friend.N.F.SG I.PRON.SUB.MF.1S too.ADV me.PRON.OBL.MF.1S put.V.1S.PAST to.PREP talk.V.INFIN with.PREP my.ADJ.POSS.MF.1S.SG friend.N.F.SG and.CONJ the.DET.DEF.M.SG guy.N.M.SG follow.V.13S.IMPERF there.ADV |
| | but, for example, today he was talking to my friend and I also started talking to her and he was still there |
603 | MIG | pero el maje como que no me ponía en mente . |
| | but.CONJ the.DET.DEF.M.SG guy.N.M.SG like.CONJ that.CONJ not.ADV me.PRON.OBL.MF.1S put.V.13S.IMPERF in.PREP mind.N.F.SG |
| | but the guy, it's like he didn't take any notice of me |
606 | MIG | sí pero yo estoy tratando de que sea mi amiga . |
| | yes.ADV but.CONJ I.PRON.SUB.MF.1S be.V.1S.PRES treat.V.PRESPART of.PREP that.CONJ be.V.13S.SUBJ.PRES my.ADJ.POSS.MF.1S.SG friend.N.F.SG |
| | yes, but I'm trying to make him my friend |
643 | MIG | pero nunca te llegué a amar me dice . |
| | but.CONJ never.ADV you.PRON.OBL.MF.2S get.V.1S.PAST to.PREP love.V.INFIN me.PRON.OBL.MF.1S tell.V.3S.PRES |
| | but I never really loved you, he told me |
654 | MIG | +" pero prefiero por lo menos estoy siendo honesto con vos . |
| | but.CONJ prefer.V.1S.PRES for.PREP the.DET.DEF.NT.SG less.ADV.[or].except.PREP be.V.1S.PRES be.V.PRESPART honest.ADJ.M.SG with.PREP you.PRON.SUB.2S |
| | but I prefer that, at least I'm being honest with you |
656 | MIG | le digo puta pero qué mala onda le digo . |
| | him.PRON.OBL.MF.23S tell.V.1S.PRES whore.N.F.SG but.CONJ how.ADV nasty.ADJ.F.SG wave.N.F.SG him.PRON.OBL.MF.23S tell.V.1S.PRES |
| | I tell him, shit, but that's horrible, I tell him |
667 | MIG | &um pero [/] pero no sé no [/] nunca llegué a amarte me dice . |
| | but.CONJ but.CONJ not.ADV know.V.1S.PRES not.ADV never.ADV get.V.1S.PAST to.PREP love.V.INFIN+TE[PRON.MF.2S] me.PRON.OBL.MF.1S tell.V.3S.PRES |
| | but I don't know, I never really loved you, he tells me |
667 | MIG | &um pero [/] pero no sé no [/] nunca llegué a amarte me dice . |
| | but.CONJ but.CONJ not.ADV know.V.1S.PRES not.ADV never.ADV get.V.1S.PAST to.PREP love.V.INFIN+TE[PRON.MF.2S] me.PRON.OBL.MF.1S tell.V.3S.PRES |
| | but I don't know, I never really loved you, he tells me |
675 | MIG | +< pero ah . |
| | but.CONJ ah.IM |
| | but |
677 | MIG | pero igual loco yo de este maje estaba enculado loco . |
| | but.CONJ equal.ADJ.M.SG.[or].equal.ADV mad.ADJ.M.SG I.PRON.SUB.MF.1S of.PREP East.N.M.SG guy.N.M.SG be.V.13S.IMPERF in_love.ADJ.M.SG mad.ADJ.M.SG |
| | but really, man, I was madly in love with this guy, man |
679 | MIG | pero [/] pero que me diga eso bróder puta me [/] me [/] me duele en puta loco me duele muchísimo muchísimo . |
| | but.CONJ but.CONJ that.CONJ me.PRON.OBL.MF.1S tell.V.13S.SUBJ.PRES that.PRON.DEM.NT.SG dude.N.M.SG whore.N.F.SG me.PRON.OBL.MF.1S me.PRON.OBL.MF.1S me.PRON.OBL.MF.1S hurt.V.3S.PRES in.PREP whore.N.F.SG mad.ADJ.M.SG me.PRON.OBL.MF.1S hurt.V.3S.PRES lot.ADJ.M.SG.AUG lot.ADJ.M.SG.AUG |
| | but, but for him to say that, brother, damn, it hurts a lot, a whole lot, man |
679 | MIG | pero [/] pero que me diga eso bróder puta me [/] me [/] me duele en puta loco me duele muchísimo muchísimo . |
| | but.CONJ but.CONJ that.CONJ me.PRON.OBL.MF.1S tell.V.13S.SUBJ.PRES that.PRON.DEM.NT.SG dude.N.M.SG whore.N.F.SG me.PRON.OBL.MF.1S me.PRON.OBL.MF.1S me.PRON.OBL.MF.1S hurt.V.3S.PRES in.PREP whore.N.F.SG mad.ADJ.M.SG me.PRON.OBL.MF.1S hurt.V.3S.PRES lot.ADJ.M.SG.AUG lot.ADJ.M.SG.AUG |
| | but, but for him to say that, brother, damn, it hurts a lot, a whole lot, man |
689 | MIG | pero [/] pero sí te quiero . |
| | but.CONJ but.CONJ yes.ADV you.PRON.OBL.MF.2S want.V.1S.PRES |
| | but, but yes, I do care about you |
689 | MIG | pero [/] pero sí te quiero . |
| | but.CONJ but.CONJ yes.ADV you.PRON.OBL.MF.2S want.V.1S.PRES |
| | but, but yes, I do care about you |
798 | MIG | +" pero por qué ? |
| | but.CONJ for.PREP what.INT |
| | but why? |
810 | TIM | +< pero es que mirá maje es que es su roommateE se siente con pena tal vez [?] . |
| | but.CONJ be.V.3S.PRES that.CONJ look.V.2P.IMPER.PRECLITIC guy.N.M.SG be.V.3S.PRES that.CONJ be.V.3S.PRES his.ADJ.POSS.MF.3SP.SG roommate.N.SG self.PRON.REFL.MF.3SP sit.V.13S.SUBJ.PRES.[or].feel.V.3S.PRES with.PREP sorrow.N.F.SG such.ADJ.MF.SG time.N.F.SG |
| | but it's, look, dude, it's his roommate, maybe he feels bad |
822 | MIG | pero [/] (.) pero o sea yo le dije como que +". |
| | but.CONJ but.CONJ or.CONJ be.V.13S.SUBJ.PRES I.PRON.SUB.MF.1S him.PRON.OBL.MF.23S tell.V.1S.PAST like.CONJ that.CONJ |
| | but, but, whatever, I told him, like |
822 | MIG | pero [/] (.) pero o sea yo le dije como que +". |
| | but.CONJ but.CONJ or.CONJ be.V.13S.SUBJ.PRES I.PRON.SUB.MF.1S him.PRON.OBL.MF.23S tell.V.1S.PAST like.CONJ that.CONJ |
| | but, but, whatever, I told him, like |
827 | MIG | pero no le digas nada cuidadito le vas a decir que no sé qué . |
| | but.CONJ not.ADV him.PRON.OBL.MF.23S tell.V.2S.SUBJ.PRES nothing.PRON care.N.M.SG.DIM him.PRON.OBL.MF.23S go.V.2S.PRES to.PREP tell.V.INFIN that.CONJ not.ADV know.V.1S.PRES what.INT |
| | but don't say anything, be really careful if you do tell him, and stuff |
838 | MIG | pero likeE plan bróderes me entendés . |
| | but.CONJ like.CONJ plan.N.M.SG dude.N.M.SG me.PRON.OBL.MF.1S understand.V.2S.PRES |
| | but, like, plan brothers, you know |
843 | MIG | pero el maje todavía está pensando en su exSE loco . |
| | but.CONJ the.DET.DEF.M.SG guy.N.M.SG yet.ADV be.V.3S.PRES think.V.PRESPART in.PREP his.ADJ.POSS.MF.3SP.SG ex.PREP mad.ADJ.M.SG |
| | but the guy's still thinking about his ex, man |